Ezechiel 10:17

SVAls die stonden, stonden [deze], en als die opgeheven werden, hieven zich deze [ook] op; want de geest der dieren was in hen.
WLCבְּעָמְדָ֣ם יַעֲמֹ֔דוּ וּבְרֹומָ֖ם יֵרֹ֣ומּוּ אֹותָ֑ם כִּ֛י ר֥וּחַ הַחַיָּ֖ה בָּהֶֽם׃
Trans.

bə‘āməḏām ya‘ămōḏû ûḇərwōmām yērwōmmû ’wōṯām kî rûḥa haḥayyâ bâem:


ACיז בעמדם יעמדו וברומם ירומו אותם  כי רוח החיה בהם
ASVWhen they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.
BEWhen they were at rest in their place, these were at rest; when they were lifted up, these went up with them: for the spirit of life was in them.
DarbyWhen they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.
ELB05Wenn sie stehen blieben, blieben auch sie stehen; und wenn sie sich emporhoben, hoben sie sich mit ihnen empor; denn der Geist des lebendigen Wesens war in ihnen. -
LSGQuand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était en elles.
SchWenn jene stillstanden, so standen auch diese still, wenn jene sich emporhoben, so erhoben sich auch die Räder mit ihnen; denn der Geist des lebendigen Wesens war in ihnen.
WebWhen they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken